形容极度惊慌、心神不宁的样子。
失魂落魄 [shī hún luò pò]
1. driven to distraction; lose one's wits; battered out of one's senses; scared out of one's wits:be scared out of one's wits; be frightened out of one's life / 吓得失魂落魄
形容极度惊恐不安。
郭澄清《大刀记》:“这些失魂落魄的伪军们,全吓得身子一抖,站住了。”
形容心烦意乱,精神恍惚。
冰心《南归》:“杰从满怀希望与快乐中,骤然下坠。他失魂落魄似的,一天哭好几次。”
Driven to distraction
今夜在阿根廷队失魂落魄(Driven to distraction),阿蜜含泪吟唱《Dont cry for me, Argentina》的工夫,小女子要说的是没防守再好的“西”也出不来,更何况(Moreover,)是“没戏”...
Abandon
Track 04: 失魂落魄 ( Abandon ) : The Story of June : 2006 : Cantonese ..
Walking Wounded
今年这时回顾「只要女孩合唱团十年前的旧作「 失魂落魄 ( Walking wounded ),听起来也格外感伤,夹杂著些许乡愁。
His wits
求翻译:我皮肤过敏了 是什么意思? ... 用杭州西湖特产莼菜与鸡脯丝、火腿丝合氽成菜,色彩和谐,汤纯味美,莼菜鲜嫩润滑,脍炙人口。 » Hangzhou West Lake water shield with a specialty wire and chicken breast, ham, boil for a short wire together into a dish, color harmony, pure and delicious soup, water shield fresh lubrication, popular. 失魂落魄 » His wits 韩启晨 » 한 Qichen ...
我失魂落魄
out of my mind
无救者失魂落魄
Lost Souls
我变的失魂落魄
I became upset | I changed the Matszaka
我便失魂落魄
i'm out of my head
然而,那人或许还把自己当成了世界的主宰,但他内心不过是一个孤立无助,失魂落魄的灵魂罢了。
While that person can think that he/she is the center of the universe still deep inside this just a lonely lost soul.
如果你知道什么会让男人们在第一眼看到一个姑娘的时候就失魂落魄,那么为约会做得准备功夫绝对能省下不少。
Getting ready to go out at night would be a lot less time-consuming if we only knew what makes guys go weak in the knees when they first spot a girl.
“谢谢,谢谢,”基督山说道,他从那位管家失魂落魄的样子上判断出,他不能再把弦拉紧了,再紧便有绷断的危险。
"Thanks, thanks," said Monte Cristo, judging from the steward's utter prostration that he could not stretch the cord further without danger of breaking it.
“失魂落魄”是个多义词,它可以指失魂落魄(2002年美国电影), 失魂落魄(汉语词语)。