也作信口开合。随口乱说。元关汉卿《鲁斋郎》第四折:“你休只管信口开合,絮絮聒聒。”《红楼梦》第三十九回:“村姥姥是信口开河。”
信口开河 [xìn kǒu kāi hé]
1. speak carelessly, rapidly, voluminously like the outflow of river water when the sluice gates are opened; have a loose tongue; shoot off one's mouth; talk at random (without restraint); talk recklessly; talk drivel; speak at random; talk in a loose kind of way; talk off the top of one's head; talk through one's hat; speak without measuring one's words; say sth. at a venture; say whatever comes to one's mind; say sth. without proper consideration; let one's tongue run away with him; make irresponsible remarks; aimless talk; irresponsible chat; wag one's tongue too freely; talk nonsense; talk irresponsibly:talk at random and utter nonsense; speak at random and talk nonsense; / 信口开河, 胡说八道
I'm talking off hand, simply speaking my mind. / 我这是信口开河, 随便谈谈脑子里想的东西。
不假深思、不负责任地随口乱说。
鲁迅《随感录三十三》:“现在儒道诸公…也不问什么叫道德,怎样是科学,只是信口开河,造谣生事。”
河,也作“合”。
shoot from the hip
文档简介 ... joined at the hip 表示交情极厚的 shoot from the hip 信口开河 full-length adj. (裙衣)拖地长的 ...
run off at the mouth
英语新词汇与常用词汇的翻译(R3) ... run mountains high 汹涌澎湃 run off at the mouth 信口开河 run off 逃跑 ...
loose talk
奥巴马还批评,目前有太多对伊朗开战的信口开河(loose talk )之辞。过去几个星期,这样的言论只是让伊朗政府通过抬高油价而受益,而伊朗政府一直指望用高油价来资助其核项目。
talk through one's hat
English idioms(关于英汉成语) ... burn the midnight oil 开夜车 talk through one's hat 信口开河 laugh off one's head 笑掉大牙 ...
在许多信口开河
In many just lip-service
吹牛皮,信口开河
talk through one's hat/
信口开河地谈论
prate about
别指望我信口开河
Don't expect me to lie
他喜欢信口开河。
He loved to present such pieces of information with a casual air.
他爱信口开河。
He is free with his tongue.
所以信口开河地和审慎
So airily and warily
我这是信口开河, 随便谈谈脑子里想的东西。
I'm talking off hand, simply speaking my mind.
不是信口开河——那是描画这位边路球员最好的词。
No nonsense -- that's the best way to describe this winger.
真的,这可不是什么外交辞令,更非信口开河,而是真切的描述。
No, this is not diplomatic speak, or even more gushing drivel, but a genuine description.
比喻随口乱说一气。指说话没有根据;不可靠。信口:随口;开河:说话时嘴唇张合。