比喻遭受挫折或失败后,重新恢复势力。唐杜牧《题乌江亭》诗:“胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。江东子弟多才俊,卷土重来未可知。” 卷土:卷起了尘土,形容人马奔跑。重:再。
卷土重来 [juǎn tǔ chóng lái]
1. stage [make] a comeback; bob up; bounce back; fight back; make a strong effort to recover lost ground after a defeat; reach again a place which one has lost; renew an effort after failure形容失败后重新积聚力量再干。
茅盾《子夜》:“虽说现在已经有了卷土重来的希望,他仍然不免有点怅怅。”
Comeback
...他们还是联赛(League)的第十二名;十天之后,凭借一个四连胜的高潮(Climax),已经竞争对手们的不争气,八一队卷土重来(Comeback)再次杀进季后赛。对于CBA联赛,对于八一队,对于球迷来说,这可谓(Indeed)是最好的结局。
The Comebacks
...肌肉男,竟然以前者微压后者(1810万)胜出告终,让票房分析人士大掉下巴──经历了去年秋恶搞喜剧《卷土重来》(The Comebacks)的大败,谁还能说《贱贱斯巴达人》不是钱景堪忧?不过事实证明,只要你的魔爪没有放过那些非常出名的东西(电影,事件,人物…
Transformers Revenge of the Fallen
变形金刚2: 卷土重来 ( Transformers Revenge of the Fallen ):国英双语屏幕
Back For Revenge
“卷土重来”(back for revenge),200%难度,87天打完,所有敌人全灭,所有城占领(大概23个),神器也是我挖的,为什么最后只有444分啊?
美卷土重来
stage a comeback
基于卷土重来
JHLR
欢迎卷土重来
Welcome comeback
女性经济卷土重来
Womenomics Revisited
不断地卷土重来
Incessantly Recurring
毛内衣正卷土重来
Hairy Underwear
〈美〉卷土重来
stage a comeback
卷土重来/重磅回归
The Comebacks
也可以卷土重来
Mariah Carey-through the rain
但很多专家担心人们将变得过于自得,以至于如果病毒以一种更危险的方式在秋天卷土重来,人们未能注意到警报。
But many experts worry that people will become too complacent and fail to heed warnings if the virus returns in a more dangerous form in the autumn.
如果失败,他就不能使投票的议员们相信他改变日本的决心,自民党可能会卷土重来――然后,改变日本的希望渐渐消失,而中国则在该地区和世界滚滚向前。
If he fails, and fails to convince voters of his determination to change, the old LDP might return - and then hopes for change might fade as China steams ahead in the region and in the world.
但是基民盟领导层不可避免的变动和工党的卷土重来意味着在谈判桌上还有其他选择的可能。
But the inevitable changes in the CDA leadership and Labour’s comeback mean other options could be on the table as well.
比喻失败之后,重新恢复势力。卷土:扬起尘土,形容马奔跑起来的样子。也比喻消失了的人或事物重新出现。