屈服顺从的样 子。唐韩愈《祭鳄鱼文》：“刺史虽驽弱，亦安肯为鳄鱼低首下心。” 下心：屈服于人。
Her ignorance is hourly flattery. How can Emma imagine she has any thing to learn herself, while Harriet is presenting such a delightful inferiority?
A man can scarce allege his own merits with modesty, much less extol them; a man cannot sometimes brook to supplicate or beg; and a number of the like.
After several persons had been let in and let out of the minister's room by the adjutant, an officer was admitted at the dreadful door, whose abject and panic-stricken face had struck Prince Andrey.